とp PBO:NPO法人 プロフェッショナル・バーテンダーズ機構
SCC2025 SUNTRY ザ・バーテンダーアワード WRLD CLASS 2024
[ コラム ] 2009年01月09日

 謹賀新年。昨年はあまり良いニュースがなかったが、今年が良い一年になることを願うばかりである。さて、昨年はリキュールに関する話を中心にしてきた。今年はしばらくスピリッツの話をしていきたい。最初に取り上げるスピリッツは「ジン」である。

 ジンは、穀物を原料とし、糖化、発酵、蒸留の工程を経て、草根木皮とともに再蒸留させた酒である。狭義では、無色透明で、さわやかな香りと切れ味のよい風味を持つ辛口の酒となる。広義では、無色透明でも甘味を加えて飲みやすくしたものや、フルーツの香味と色を添えてリキュール・タイプにしたものもある。

 単にジンというときは狭義の意味で、無色透明で辛口のジンを意味する。広義の中で他と区別するために「ドライ・ジン」とも称する。この「ドライ・ジン」がジンの主流である。

 ジンの主な種類(別途個別にコラムで解説する予定)
★ドライ・ジン(Dry Gin)
★オランダ・ジン(Genever)
★シュタインヘーガー(Steinhager)
★オールド・トム・ジン(Old Tom Gin)
★フレーバード・ジン(Flavored Gin)

 次回は、ジンの歴史について触れたいと思う。

注)ドイツ語特有の文字は一部省略して表記しています。



[ コラム ] 2008年12月26日

 今年最後のコラムである。リキュールを効果的に取り上げている小説を紹介して締めにしたい。年末年始の休みを利用してリキュールへの造詣を深めてみるのも一興だと思う。

 すでに絶版になっている本もある。ここに紹介したものは、アマゾンといったネット利用の書籍販売で古書として売られていることを確認してあるので、検索してご覧いただけると思う。ただし、ご購入は自己責任で。では、よいお年をお迎えください。

★世界異端の文学(4)「さかしま」
J.K.Huysmans (著), 澁澤 龍彦 (翻訳)

リキュールのことを正面から取り上げ、リキュールに関する深い洞察を示した本と評価されている。

387ページ
出版社: 桃源社 (1966)
ASIN: B000JAAT7U
発売日:1966
http://www.amazon.co.jp/さかしま-1966年-世界異端の文学〈4〉-J-K-Huysmans/dp/B000JAAT7U/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1227083388&sr=8-1

★Hayakawa Pocket Mystery 171 (新書)「美の秘密」
ジョセフィン・テイ (著), 河田 清史

1950年代のロンドンの富裕階級の飲んでいた酒が分かる。

224ページ
出版社: 早川書房 (1954/11/15)
ISBN-10: 4150001715
ISBN-13: 978-4150001711
http://www.amazon.co.jp/美の秘密-Hayakawa-Pocket-Mystery-171/dp/4150001715/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1227084304&sr=1-1

★「モンマルトルの不良少年」
ロベール・サバチェ (著), 橋本 一明 (翻訳)

1950年代のパリ、モンマルトルのカフェの様子が分かる。

226ページ
出版社: 新潮社 (1958)
ASIN: B000JAUVQY
発売日: 1958
http://www.amazon.co.jp/モンマルトルの不良少年-1958年-ロベール・サバチェ/dp/B000JAUVQY/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1227084428&sr=1-1

★(集英社文庫 11-A)「タルキニアの子馬」
マルグリット・デュラス (著), 田中 倫郎 (翻訳)

カンパリを効果的にストーリー展開に使われている。

304ページ
出版社: 集英社 (1977/10)
ISBN-10: 4087600157
ISBN-13: 978-4087600155
発売日: 1977/10
http://www.amazon.co.jp/タルキニアの小馬-集英社文庫-11-マルグリット・デュラス/dp/4087600157/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1227084774&sr=1-1

★「アブサン・聖なる酒の幻」
クリストフ バタイユ (著), Christophe Bataille (原著), 辻 邦生 (翻訳), 堀内 ゆかり (翻訳)

アブサンを描いた小説として特に有名。

145ページ
出版社: 集英社 (1996/10)
ISBN-10: 4087732592
ISBN-13: 978-4087732597
発売日: 1996/10
http://www.amazon.co.jp/アブサン・聖なる酒の幻-クリストフ-バタイユ/dp/4087732592/ref=sr_1_3?ie=UTF8&s=books&qid=1227086324&sr=1-3

★(ハヤカワ文庫 SF 464)「ローズウォーターさん、あなたに神のお恵みを」
カート・ヴォネガット・ジュニア (著), 浅倉 久志 (翻訳)

サザン・カンフォートが小説の土台として使われている。

307ページ
出版社: 早川書房 (1982/02)
ISBN-10: 4150104646
ISBN-13: 978-4150104641
発売日: 1982/02
http://www.amazon.co.jp/ローズウォーターさん、あなたに神のお恵みを-ハヤカワ文庫-SF-464-カート・ヴォネガット・ジュニア/dp/4150104646/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1227086755&sr=1-1

…リキュールが登場する小説は他にも沢山ある。「これが私の一番だ」と推薦されるものがあれば、ぜひお知らせいただきたい。情報が届き次第、掲載を検討させていただくつもりである。



[ コラム ] 2008年12月19日

 リキュールで使われる子実を紹介する後編である。今回を含めて5回にわたってリキュールに使う主なハーブ・スパイス類を紹介してきた。全部で43種類である。あれが抜けている、といった意見もあるだろう。ぜひ、そんな情報を提供してもらえば嬉しい限りだ。

★クミン
和名:クミン(漢名:馬芹 ばきん)
英語名:cumin、cummin
フランス語名:cumin
セリ科の一年草。エジプト原産。チリパウダーの素材に使われ、強い香りとホロ苦さを持っている。キャラウェイに似た香味を持っているためローマン・キャラウェイの別名がある。

★ディル
和名:イノンド(漢名:蒔羅子 じらし)
英語名:dill
フランス語名:aneth
セリ科の一年草。インド原産。葉と種子を用いるが、葉はすっきりした芳香を持ち、種子はやや刺激的な芳香と辛味を持っている。どちらもキャラウェイの香りに似ている。ちなみに聖書に出てくるアニスは、このディルのことではないかという説もある。

★フェンネル
和名:ウイキョウ(漢名:草冠に回+香 ういきょう)
英語名:fennel
フランス語名:fenouil
セリ科の多年草。南ヨーロッパの地中海沿岸原産。植物学上は果実である種子と呼ばれる部分を利用する。アニスによく似た甘い香りを持つが、キャラメル香も溶け込んでいる。リキュールの着香料としても利用されている。

★ジュニパー・ベリー
和名:トショウジツ(漢名:杜松実 としょうじつ)
英語名:juniperberry
フランス語名:genievre
ヒノキ科。アルプス地方南部原産。松ヤニに似た香りを持つ。ジンの香料として有名だが、ベルモットやリキュールにも使われ、煮込み料理のスパイスとしても利用される。

★ナツメグ
和名:ナツメグ(漢名:肉豆+莞の中に文(冠の寸が文のイメージ) にくずく)
英語名:nutmeg
フランス語名:muscade
ニクズク科の常緑高木。インドネシアのモルッカ諸島原産。種子の中の仁がナツメグで、それを取り巻く仮種子がメース(mace)。トロピカル調の甘い刺激香がどちらにも含まれている。ナツメグのほうが香りは強い。

★コショウ
和名:コショウ(漢名:胡椒 こしょう)
英語名:pepper
フランス語名:poivre
コショウ科の常緑灌木。南インド原産。爽快な香りと心地よい辛味を持つ。外皮のついたままのものがブラック・ペッパーで、外皮を除いたものがホワイト・ペッパー。ブラックの方が芳香性が強い。グリーン・ペッパーは未熟果を乾燥したもの。

★スターアニス
和名:ダイウイキョウ(漢名:大+草冠に回+香 だいういきょう、八角+草冠に回+香 はっかくういきょう)
英語名:star anise
フランス語名:anis etoile、badiane
モクレン科の常緑樹。中国西南部の広西省原産。アニス、フェンネルにも共通するアネトールという甘い芳香成分を含むが、スターアニスがもっとも強い。よくアニス、フェンネルの代替品として用いられる。八角の突起を持つことから「八角」の名がある。

★バニラ
和名:バニラ
英語名:vanilla
フランス語名:vanille
ラン科。中央アメリカ原産。マダガスカル、メキシコ、プエルト・リコが主な栽培地。バニリンという成分による甘美な芳香を持つ。つる性多年草のサヤ形の果実を未熟のうちに摘み、発酵、熟成させるとバニリンが生まれる。

注)フランス語特有の文字は一部省略して表記しています。